Básně pro mámu. Básně pro mámu Básně na 8. března v ukrajinštině

Na dovolené 8 Martha gratulace létají ze všech stran! A my dívky rádi posloucháme krásná slova a vzít všechno nejlepší v legální den. A také 8. března pošlete vřelá a radostná gratulační slova svým nejdražším a nejbližším lidem, přátelům a kolegům. Přečtěte si výběr krásných básní s Mezinárodním dnem žen a vyberte si nejlepší gratulace od 8. března.

Nechte mrazivý chlad stále slábnout
Ale vzduch je už neklidný jako jaro.
Se začátkem jara vám blahopřeji,
A se slunným prvním jarním úsměvem!

Přeji si, aby v životě bylo všechno stejné:
Láska a laskavost, důvěra, naděje,
Zdraví, mládež, zábava a štěstí,
Takže srdce je horké, planoucí!

Může vás obejít potíže a špatné počasí
A i když, aniž by se díval na jakoukoli roční dobu,
Ve vaší duši, všude, navždy a navždy
Krása jara zní s fanfárami!

Se začátkem jara! Příjemné svátky
Tak okouzlující, plný velkorysosti!
Ať je váš každý den nejcennější,
Ať je váš každý rok významný!

PŘEČTĚTE SI TAKÉ:

Stýskalo se nám po slunci.
A budeme se usmívat směrem k Spring-Red,
Březen nám dá týden jarních dnů.
Na dovolenou žen nech slunce přijít dříve!

Vy, příteli, setřeste se ze stopy zimního spánku!
Radostné paprsky se budou vlnit do srdce
Jako jarní bublající proudy
Může se láska a štěstí probudit právě v tuto chvíli!

Moje přítelkyně, gratuluji
Uprostřed prázdninového dne!
A rozhodně si přeji
Korunka, princ a kůň!

Obecně platí, že ne vy můžete být princem,
A místo koně - auto,
Ale člověk se má zamilovat
V tom by to bylo za co!

8. března - den mimózy,
Sněženky, tulipány,
S kyticí jasných šarlatových růží
Začneme blahopřát

Přijměte, sestro, jsi moje
Gratulujeme ze srdce,
Zdraví, štěstí a láska,
Hodně štěstí a štěstí!

Přeji ti to v tvém osudu
Slunce jasně svítí
A život vás představí
Překvapení a dárky!

PŘEČTĚTE SI TAKÉ:

V tento den zahřátý na jaře
Všechny květiny, úsměvy na vás!
Abys neznal smutek
I mírný stín smutku
Aby vaše oči vždy zářily
A nejen v tento den!

Šťastný den, teplý, slunečný a nemrznoucí,
Happy pink, tulip, mimosa day,
Šťastný nekonečný, dlouhý a nekonečný den,
Šťastný den, láskyplný a milující a něžný,
Happy SMS, mail, phone day,
Šťastný den čokolády a šampaňského s ovocem
Ano, s naším slavnostním, milovaným dnem žen!

Na jarní vánoční den
Tobi, dobrý, nezúčastněný,
Posílám ospalé hlavy
Nejsilnější.
Jděte do Trojandi,
Hai tulipány poslat uklin,
Hai posvěťte kohannyu
Ptahiv cvrliká peredzin!

Bach ve tvém pohledu,
Zirki a slunce ve zlatě,
Pokud tak učiníte, nedělejte to
S barevnými trojandy.

Nekhai láska, nathnennya, mriya
Ujistěte se, že žijete ve své duši.
Štěstí vašemu srdci,
Bo ti і є jaro, mabut.

Jdu k vám, má drahá matko, od 8 Bereznye!
Přeji vám radost, zdraví, dobrý život.
Hai Štěstí, které nepodvádíšє.
Ahoj lidé se vám smějí.
Především vaše oči pohladí pohlazení!
Vše pro vás, drahá!

Moje matka, moc tě miluji!
Dám holubici slunci
Zelená obloha a červený chlap,
Neotírej můj malý,
Žasněte nad krajinou -
Pak jsem pokazil trochy olivtsi ...

Na jaře, když příroda ožívá nádherným způsobem, jedním z nejlaskavějších a krásné svátky - 8. března. Toto je svátek pro naše matky, babičky a kterým dáváme zvláštní emoce tepla a lásky, vyjádřené v roztomilých verších pro naše děti.

Redaktoři webu jsou rádi, že pro vás shromáždili nejlepší říkanky pro 8. března v ruštině a ukrajinštině.

Můžete mít šimona zrobiti:
Znovu udělejte zimu v létě,
Kéž moře a oceány ahoj,
Najdu horu bouří,
Můžete projít okrajem divočiny a hash ..
Tilki bez mami je nemožné pro nic,
Buďte chytří a stojte za slovy:
Ve světle kníru to opravte pro svou matku!
(A. Kostetskij)

Dal jsi mi svět, jasné sluneční světlo,
Pro mě na světě lepší než máma ne.
Bylo to na jaře, v březnu, osmého dne
Chci z celého srdce pogratulovat své matce.
Nosím dary, nosím květiny.
Na světě není nic krásnějšího, mami, než ty.


Hai radinová matka svatá,
Vím, že bratrova zábava je.
Kozhen od nás je superhrdina:
Tato je Batman, já jsem kovboj.
Rosesmishiti máma
Ti s cirkusem jsou si podobní.
З Osm bříz, matusya!
Víte: Jsem na vás hrdý
Shchokhvili (ni, shchomiti!),
Ty je nejkrásnější matka na světě.
(N. Matyukh)

***
Jasná hvězda na obloze hoří.
Svítí, ale neohřívá - říká máma.
Protáhnu žebřík z balkonu do nebe.
Vezmu hvězdu z nebe pro matku.
Maminka si rozsvítí tuto hvězdu na hrudi.
A zahřeje ho, zazpívá píseň.
Máma je moje hvězda, moje jasná!
Zlatíčko, dobře, miluji tě!


***
Máma mě vishila
Docela košile.
Kvіti garnі, jaro:
- Vezměte se, malá sýkorka!
V nittsi - zlaté slunce,
Crimson peels,
Barva pohlazení matky
V té vishivanna.
Vishivanochka vіzma,
Shvidko mi oblékl šaty
Pojďme a aktualizujeme
Jsem moje matka.
(V. Kriščenko)

***
A jaký dárek mámě
Dáme to na Den žen?
Je toho hodně
Fantastické nápady.
Koneckonců, pro mámu je připraveno překvapení -
Je to velmi zajímavé…
Hněteme těsto ve vaně
Nebo umyjte židli ...
No, já jsem dárek pro svou matku
Natřu šatník květinami
Bylo by to dobré pro strop ...
Škoda, že jsem krátký.


Matka je svatá
Poslouchám.
Jsem pro matusi
Virshik vivchayu.
Jsem dar
Matusi rogue.
Jsem moje matka
Pořád miluji!
(I.Kulska)

Ať žijí dívky
S copánky a bez nich!
Ať se slunce usmívá
Jsou z modré oblohy!
Ať žijí hubení
Ať žije bbw
Ti s náušnicemi
A pihy na nose.
Všem vám blahopřejeme
A žádáme vás, abyste se nehněvali:
Ne každý uspěje
Narodit se jako chlapci!


Mamo, jaro přišlo
Docela vrba je na skladě,
Richka v modrém údolí.
Mamo, jaro přišlo
Birdie v poli Spivay,
Pisnya її charivna
Sonechko vrantsi strichaє.
Mamo, jaro přišlo
Kvitiv narvali mi z tatom
Tam je de glade jasný, -
Jaro je ve vás svaté!
(V. Grinchak)

Na tomto světě není drahý,
Muž pro mě
Jste mi bližší než kdokoli jiný na světě
A žiju pro tebe!
Přijměte v den 8. března
Všechny dárky a květiny!
Štěstí, radost, zábava,
Sny se stávají skutečností!
Během toho buďte příkladem
A nenechte ho vystoupit.
Miluju tě drahá!
Mami - raději nenajdu!


Mamo plodder,
Maminka inadina,
Shirі pozhannya -
Od doni, od siny!
Voňavé citáty
Přinesli bagato
Na jaře rány,
Skvělé je svaté!
(O. Gatska)
***

Přišel osmý března,
Prsa sršící štěstím
Máma mi to musí dát
Něco o této dovolené.
Umyju jí obličej jako dárek
Česal jsem jí vlasy jako dárek
Vejde se do páru nejlepších tenisek
A budu parfémovat parfémem!


***
Mám spoustu potíží -
Jsem připraven být svatý.
Chci vstát na svatbě,
Schob porazit Darunok mámu.
Promin zazirnuv na konci:
"Přihlaste se, buďte lasičko, synu!"
Potřebujete kytici na uvítanou,
Nabídka do klece Narvati.
Vysoko na zádech, každá nenka. “
Vzal jsem to hutenko
Ten bosonіzh vyšel z chatrče,
Chebretsyu zibrala i m "yati.
okraj silnice uběhl
(K růstu rosy naboso).
Makiv virvala barvykh,
V noci jste se změnili.
Osa již byla a slunce vyšlo.
Popadl jsem matus.
Jako maminka: „Od tak quiti,
Tse, mabut, nejkrásnější na světě! “
(T. Korolova)

Osmého března
Budu kreslit pro matku
Modré moře,
Obloha s mraky.
Vedle tohoto moře
Oblečený s pěnou
Nakreslete mámu
Se slavnostní kyticí.


***
Pokud jste ve mně
Charivny kilimok,
Na tom kilimkovі
Zletiv bi na zirok,
Shchob zirku nayasnishu
Mimochodem
І drahý matusi
Dej mi dárek.
(O. Plavenchuk)

Milovaná babička
Nejkrásnější!
Zlaté ruce
Oči jsou mladé.
Vždy buď šťastný
Moudrá a krásná.
Příjemnou dovolenou, drahá!
Ještě jednou gratuluji!


***
Snil jsem o jasnějším snu
Do prdele v chatrči, -
A pak je moje máma taková na vodítku
Úžasné roztomilé.
Když jsem o mě snil o lehkém vіtriku,
Když jsem se staral o ucho, -
A pak moje matka
Pohladila ji po vlasech.
Snil jsem o malém bobulí
Yak medový slad, -
A pak jsem byl tsiluvala
Máma je drahá.
Zdálo se mi o krilu
Spěchám do hory -
Jinak z postele
Pidneslovy obscénnosti.
(M. Pidgaryanka)

Dnes dám babičce květiny
Pohlednice s legrační kočky.
A pevněji tě obejmu a tiše se usmívám -
Budu tvůj dárek na dovolenou.
Jsi nejlepší, krásná a velmi mladá
Miláčku, dobře, zbožňuji tě.


***
Narodil jsem se své babičce,
Z břízy, jasného dne,
Naštěstí tě kauci,
Schhob žil bez problémů!
Jaro přichází!
Ženy Hai nemají šťastné oddělení ciliy
Úsměv kytice růží, teplo do duše, lehké tóny,
High pass všechny turbodmychadla.
***

Jarní dovolená na dvoře -
Veselá, nejteplejší.
Lehce se usmíváme
Všechny babičky a matky.
Zvonivé proudy zvoní -
Sbohem, sbohem zima.
Jaro nám přijde na den žen
Oslavte se.


Dej, babičko, polibek na vlasy.
Ohříváme ptáky zimy
Vibrace sekačky na sněhu.
Může na nich být růžice
Loskotlivy іній сібний,
Přesuňte chiméru vіzerunki
Na mrazu z nočních shibts.
(A. Kostetskij)

Pojďme do květinářství.
Zde je krása a lesk výloh.
Narovnejte listy růže
Žlutooké mimózy
Vůně lístků
Moře slavnostních květin.
Koupíme kytici
Nejvíc nejlepší dovolená matky.


***
Stále v množství nemovlya
Slovo „máma“ je vimovlya.
Najděte slovo na světle
Takto zní v rodném jazyce:
Mati,
Matinka,
Matuši,
Matka,
Mami
Maminka!
Říkám ti
Moje drahá holčička!
(V. Grinko)

Maminku miluje všechno na světě
Mamin první přítel.
Nejen děti milují matky,
Milují všechny kolem.
Pokud se něco stane
Pokud se náhle objeví potíže,
Máma přijde na záchranu
Vždy pomůže.
Máma je hodně síly, zdraví
Dává to nám všem.
Pravda tedy není na světě
Lepší než naše matky.
Vstanu brzy ráno
Polib moji matku.
Dám kytici květin -
Na světě není lepší matka!


Vmiva kishka koshenyut,
Vmivak kizka gozenyat.
Já s vodou a sladké
Máma na vepřové maso.

І čistá sonya vstávej
Dnes kvůli obloze ...
І v novém, mabut, máma є,
Bo hto w yogo vmivaє?
(A. Kostetskij)

Den žen je za rohem
Čas se blíží!
Žijte v domě s námi
Máma, babička, sestra.
Vstaňte s tátou až do rána
Takže ráno
Přineste si domácí kytice
Máma, babička, sestra.
Zašpiníme se v těstě
Ale pojďme uspořádat hostinu jako horu
Oslavujeme tento den společně
S mámou, babičkou, sestrou!

Mamo, jaro přišlo
Docela vrba je na skladě,
Richka v modrém údolí.
Mamo, jaro přišlo
Birdie v poli Spivay,
Pisnya її charivna
Sonechko vrantsi strichaє.
Mamo, jaro přišlo
Kvitiv narvali mi z tatom
Tam je de glade jasný, -
Jaro je ve vás svaté!
(V. Grinchak)

Mámina dovolená se blíží
Den žen se blíží.
Vím: máma velmi miluje
Růže, mák a šeřík.
Pouze v březnu není šeřík
Nemůžeš dostat růže a mák ...
Ale můžete na kousek papíru
nakreslete všechny květiny!
Tento obrázek připnu
Jsem nad matčiným stolem
Máma drahá ráno
Objetí
A políbit tě
A gratuluji ke dni žen!


Matusya, dovol mi políbit tvou ruku,
Za hodně shyku,
Poplácam tváře.
Víš, matusya,
Yak, taky tě miluji!
Miluji tě méně, kéž bych byl hluchý,
Často se toulám po škodovce.
Ten typ je vše probachish,
Políbíš mě
Miluji tě ještě více!
(Kateryna Perelisna)

Šiju hračku pro mámu
Z barevného kousku
Vyříznu ocas a uši,
Vyplním boky vatou.
Poznáš? Toto je kočka!
Namaluji mu ústa.
Dám mámě kotě
Bude s námi žít

Chi є ve světle světla,
Jak oči mé matky,
Dětem všechno svítá
Den a uprostřed noci?
Chi є ve světle,
Jak ruce mé matky,
Scho praxe pro dítě
Shiro bez primuse?
Chi є v svit shi shirish,
Yak drahá mami,
Yake bude pro dítě,
Dny a noci
Chi є ve světle,
Yak mama kohan,
Pracovat pro dítě
Do noci jít na trh?

Projděte celý svět
Stačí vědět předem:
Nenájdete teplejší ruce
A něžnější než mámina.
Na světě nenajdete oči
Přítulný a přísnější.
Máma každému z nás
Všichni lidé jsou dražší.
Sto cest, silnice kolem
Procházka kolem světla:
Máma je nejlepší kamarádka
Lepší než máma - ne!
(P. Sinyavský)


***
Nevím, máma je roztomilá
Co dělat a prosím ...
Persh usyogo - šťastný, silný,
Jsem zdravý. “Jsem v chatě.
Všichni jsme žili ve věku,
Jak nás to učil.
Schob svůj úsměv, Garno
Všichni jako sonechko.

Ruce mé matky -
Pár bílých labutí:
Tak něžná a tak krásná
Je v nich tolik lásky a síly!
Létají celý den
Nevědí, jako by byli unavení.
Přinesou pohodlí v domě,
Ušijí nové šaty,
Pohlazení, teplo -
Maminčiny ruce mohou všechno!

***
Matčiny ruce - velkorysé, robotické -
Nevím z rány až do noci.
Vranti, pokud spíš,
Sen, melodicky, páchne.
Ruce matky - nižší a nižší -
Nesli hodnou vodu z vody.
Děti postříkané, děti přitlačené,
Píseň a matky byly ohromeny.
(V. Grinchak)

Vyšívám ručník
Před svatou mámy:
Fialky modré a buzok,
Jsem velmi bohatý.
Vyšívám ručník -
Merezhki shiyu bili:
Rose kytice živých citátů
Moje matka, má drahá.
No tak svyatkovy nízké barvy
Na ručníku, který se schová:
Jsem březový štěp
Babus a sestry.


Maminku miluje všechno na světě
Mamin první přítel.
Nejen děti milují matky,
Milují všechny kolem.
Pokud se něco stane
Pokud se náhle objeví potíže,
Máma přijde na záchranu
Vždy pomůže.
Máma je hodně síly, zdraví
Dává to nám všem.
Pravda tedy není na světě
Lepší než naše matky.

Slunce ještě nevyšlo
Více tilki sіrі -
Jsem méně svitanka
Dvě sonechka g_yut.
Dvě sonechky jasné
Od rány až do noci -
Vřelým cílem
Babusovy oči.
Slunce se již zmenšilo,
Ptáci spí u gaja,
Usnu - nade mnou
Dva sonechka syayut.
Dvě sonechky jasné
Od rány až do noci -
Dvě malé sonechky červené,
Babusovy oči.

Jehla se pohybuje rychle
Od stehu k stehu
Jsem hedvábný do 8. března
Vyšívám kohouta.
Kohout roztáhl moje křídla
Zvedl jsem hlavu nahoru
Brzy zavřu dveře
Aby neutekl na dvůr.
Nepohneš šprýmaře,
Mluvím s kohoutkem.
Zítra půjdu na vaši dovolenou
Dám to naší matce.

***
Jsem moje babička
Jsem dlouho přátelé.
І mi, - řeknu ti, - s ní
Ve stejné době.
Taková je moje babička -
Naykrashcha v životě.
A babiččiny ruce -
No, prostě zlatý!
Vůně, kterou chceš být
Skluzové zázraky:
Někdy to pokračuje, pak to pokračuje,
Odeslat - krása!
Takže rozmazat růžovou.
Tak velkoryse usrkávat mák.
Stříkat s hlubokým výstřihem,
A je nutné to živit.
І v chatě, і na dvoře
Zkazit všechny yak sklouzl.
To je vyčistit to v komorii,
Pak vaříme ob_d.
Yak twilight - tіnі divnі
Rozdělit na zeď:
Kazki takі charіvnі
Řekni mi to.
A je tu čest ctít,
Onuchka schob mitsnish \u200b\u200bspal.
Mabut, hloupý ve svitu
Tak dobré ruce!
(Lev Kvitko)


Na tvářích maminky
Dvě kouzelné jamky.
A když se směje
Světlo je tak kouzelné
Že sněženky rostou
Kvet přímo před našimi očima.
Mami, moje slunce,
Jsem její slunečnice.
Je dobré být šťastný
Milujte svou matku.

***
Z hodnosti do noci
Babička do práce.
chci
Pratsyuvati vchusya.
Let starý
Mity, pidmitati, -
Já sám rychle
Vyčistím místnost.

Můžu lehce zakrýt,
Mohu se zabít.
Nerobte sestry
(Jen smíchám copánky)
Nejužší pantofle,
Sám budu nosit rukavice ...
Za celý den uslyším
Budeme laskaví, pozorní a pilní.
Vlast byla ohromená
Zdá se: „Zlato dítěte!“
Od, nareshti, den je pryč.
Jak se do toho dostávám !!!
Ale zítra já, mabut,
Zkusím to slyšet.
(T. Korolova)

***
Kdybych byla dívka
Neztrácel bych čas.
Neskočil bych na ulici,
Umyl jsem si košile.
Umýval by šálky, lžíce.
Brambory bych sám oloupal.
Všechny své hračky sám
Dal jsem je na jejich místa.
Proč nejsem holka
Pomohl bych své matce takhle.
Maminka okamžitě řekla:
"Dobrá práce, synu!"

***
Tse slovo - krátké:
Dva „jíst“ a dva „a“.
Píšu yogo garnenko,
Chci stejnou kreydochku a malou.
Budu malovat ty malé
Barvení oliv -
Pro dárky matusi -
Budu psát z našich slov.
(K. Perelisna)

Máma mě přivede
Hračky, sladkosti.
Ale mám rád svou matku
Vůbec ne.
Zpívá vtipné písničky.
Nudíme se spolu
To se nikdy nestane.
Říkám jí všechna svá tajemství.
Ale mám rád svou matku
Nejen kvůli tomu.
Miluji svou mámu
Řeknu ti to na rovinu.
No, jen pro
Že je to moje matka.

Mamo, jaro přišlo
Docela vrba je na skladě,
Richka v modrém údolí.
Mamo, jaro přišlo
Birdie v poli Spivay,
Pisnya її charivna
Sonechko vrantsi strichaє.
Mamo, jaro přišlo
Kvitiv narvali mi z tatom
Tam je de glade jasný, -
Jaro je ve vás svaté!
(V. Grinchak)

Jsem s babičkou
Jsem dlouho přátelé.
Je ve všem
Zároveň se mnou.
Neznám s ní nudu,
A miluji na ní všechno
Ale babiččiny ruce
Miluji ze všeho nejvíce.
Kolik je to rukou?
Dělají úžasné věci!
Roztrhají, pak šijí, pak plísní,
Něco dělají.
Spánek noční světlo se rozsvítí -
A pak najednou ztichli.
Chytřejší než ve světě,
A neexistují žádné laskavější ruce.
(L. Kvitko)


Jaký druh nadvor
Shine, mov perlini,
І čisté, třetí vidění
Graylevy kraplini?
Tom je šťastný
Yasna, charivna
Na svatou mojí matku
Jaro přichází!
Proč je to tak živé?
Malý plivat?
Půjdeme spát?
Tom je šťastný
Jasné, charivna,
Na svatou mojí matku
Jaro přichází!
(G. Bojko)

* * *

Maminka žila na světě
Po mnoho let
Nikdo není dražší než máma
Na celém světě ne.
Poslední jde do postele
Nejprve vstane
je celý den zaneprázdněn kolem domu
I když se to unaví.
Žiješ na světě, mami
Mnoho, mnoho let.
Nikdo není dražší než ty
Na celém světě ne.
(K. Tangrykuliev)

* * *
Moje matka, miluji tě,
Dám nebi holubici
Svitankovі zorі, z rosy trávy
Na jaře tě nesu svatý

* * *
Oslepili jsme celé město -
Věže, schody, paláce.
Dáme to mámě.
Máma řekne: „Dobrá práce!“

***
Nosím quiti holubice na darunok,
Za knírem, matusya, jsem byl toby:
Pro život Tsikave, pro šťastné dny,
Pro lásku a náklonnost, takže ano já!

***
Nebudu rozmarný
Nebudu matku rozrušovat.
Pokud není chuť k jídlu -
Dokončujeme oběd.
Rozložím se v pořádku
Jsem na polici knihy
Budu sedět na gauči
Tygr, zajíček, medvěd.
Nejsem příliš líný na to, abych tvrdě pracoval -
Koneckonců, dnes je den matek!

* * *
Vkládám do své matky ninja se svatým,
Žij šťastně, má matko!
Ahoj, v srdci bude pohlazení a teplo,
Chci vám hodně štěstí a bulo!

Mladý hlas mámy -
Nejlaskavější a nejdražší!
Vždy ho poznávám
Mezi stovkami hlasů
Zapomněl jsem na hračky
A běžím na volání své matky.
Jemně svou matku obejmu
Nebudu ji rozrušovat!

* * *
Mi іz tatom zabijeme matku posvátně:
Přineseme pro ni spoustu panenek,
Přemýšlela, přemýšlela,
Nicoli s námi nebude vařit!

V tento den si dospělí a malí muži koupí krásné květiny a drobné dárky pro své milované a drahé ženy i kolegy v práci.

Je možné, že děti, zejména v základní školabude chtít pogratulovat jejich učiteli k tomuto svátku. Jeden z nejlepších dárků, na který se bude dlouho vzpomínat, bude. Vyberte příslušné řádky v ruštině, ukrajinštině a angličtina a pomozte svému dítěti naučit se je.

Básně pro učitele 8. března

Ne daleko a lesy
Čarodějové nyní žijí
Přišli s tebou do školy.
Nebo spíš o něco dříve než vy.
Znovu jste objevili s nimi
A hvězdný svět a vzdálenost Země.
Inspirovali vás snem,
Srdce byla zapálena nadějí.
Sněží, je šumění podzimu?
Odtržení žlutých listů
Vždy s sebou
A velkoryse vám dá jaro ...

*****

Učitel - tři slabiky.
Ne tak moc,
A kolik dovedností zvládne!
Schopnost snít!
Schopnost odvážit se!
Schopnost dát se do práce!
Schopnost učit!
Schopnost tvořit!
Schopnost dětí nezištně milovat!
Učitel - tři slabiky.
Ale kolik to je!
A toto povolání vám dává Bůh!

Vedenyapina N.

*****

Jsme stále velmi mladí
Šli trochu nesměle do školy,
Byli jste na nás tak citliví
Byli jsme učeni tak obratně.
Jste naše malé nedostatky
Mohli bychom snadno odpustit
Inspirujte nás k úspěchu,
Rozvíjet touhu po znalostech.

UČITEL PERSHA

Jaka matka dětem,
Yak sonce na citace,
Dostal jsem se do třídy.
І garna, і libovolná,
І mila, і tichý
Můj učitel pershy! ..
Dobrá, nizh víla,
Milish, nizh mriya,
Svitlisha pochází od syna! ..
V domě Edin,
Srdce má jednu -
Můj učitel pershy! ..

O. Shishulina

*****

Učitel není hubený,
Není to moje srdce mluvit ...
Učitel je toho zbaven, vmі v chuti,
Okriliti, navchit a láska.
Mám sklon k duši pohlazením zigriti
Laskavě zasazuji kukuřičné pole,
Bezmezno, široká škála světelné lásky
Nechte děti, aby se viděly.

UČITEL

Den kůže pro děti,
Na hodinách navх navchaє.
Matematika i písmena
Nejprve skládací vědy.
Jsem hrdý na učitele
Nebojím se antirohi!
Chci pro nás víno pro seniory -
Zvažte naši třídu, abyste se s ním stali přáteli!

*****

A první učitel, jaková lasička.
Jak je čistý, dzherelo je naživu.
Než s ním děti přijdou, radost a náklonnost
A moudrost není teplá.
Vítězství pro ně je úžasné,
Rukou Vedy v Maybuttě.
Za prvé, přátelství a láska єdna
To okrádá život tsikavimů.

Pro výuku dětských lekcí,
pomáhat jim s růstem,
Nechte tento dárek připomenout vám,
Jste nejlepší učitel, kterého známe!

~ Autor neznámý ~

*****

Jsi můj speciální učitel
Jen chci, abys to věděl
Ve vaší třídě jsem se vždy bavil
Jak nadešel čas!

Děkuji za pomoc
Dozvědět se vše, co vím
vždy si tě budu pamatovat
i když jsem dospělý!

Moje matka, má drahá!

Vštípím vás!

I tobi je v životě svatý

Líbí se mi to tak bohatě:

Buďte zdraví, že šťastní

Bavte se tak krásně

Be yak quitka vesnyana -

Máme jednoho taka!

Naše Lyuba není špatná!

Toby celý den a odpoledne,

Ty náš syn, má drahá matko!

Ti - přes knír pro nás, ty - přes knír!

Děkuji, mami, za ty, kteří žijí,

Miluješ nás, starej se o nás.

Ty je náš ve světle růžence,

Ti je naše láska, naše štěstí a radost.

Ahoj, postarej se o svůj podíl na vážné nemoci,

Od zlého obmového, od slabého přítele.

Hai Daru Lord, yak holyє přijímání -

Jsem zdravý a silný, šťastný a šťastný.

Všechno, co ve vás počne, může být brutalizováno ...

Odvažte se narodit!

Dojemné gratulace k mé sestře 8. března v ukrajinštině

Nechoď do svého blázna položit srdce bez boje.

Na utonutém místě bez vína.

Nechoď ven poloviny lásky,

Nechejte jaro kvést ve vaší duši.

Vyjměte to ze mě

Je krásný jarní den:

Snažím se být nejkrásnější,

Zápach přišel.

Yak persha quitka, buď krásná

І buďte veselí jako jaro.

Žít šťastně knírkem,

Kohana be, th kohai sama!

Ti ve mně je lehký a něžný,

Štěstí bude spravedlivé a jasné,

Země schob garni kiti daruvala,

A obloha byla klidná a jasná!

Dojemné gratulace 8. března v ukrajinštině pro babičku

Naše babička, při pohledu na světlo,

Bazhaєmo štěstí, Daruєmo Quity.

Slunce a slunce bylo teplé

Nejprve se ujistěte, že jste zdraví.

Neznala potíže, žádáme o ně,

Dobré pro vás a radost, drahá, šťastná ...

Dopřejte mamince skvělou náladu tím, že budete dobře číst gratuluji 8. března ve verši... A vaše vřelé objetí zahřeje maminku vřelostí vaší upřímné lásky.


Yaksho s námi mluvit

Yaksho s námi mluví,
I Kazochka Persha blízko světla,
I sleepyachna stoupat v létě.
Nipershі legenki snіzhinki
Prvním zázrakem je yalinka.
Viz mami - já, th slovo,
Byl jsem zlomený najednou obnovený ...
Yaksho s námi mluví,
Pak bude vše za nás.
(M. Ponomarenko)


Naše maminka

Kdo je první, koho potkáme,
Přichází k bílému světlu, -
Takže toto je naše maminka
Není sladší.
Celý život se točí kolem ní,
Celý náš svět se tím zahřeje,
Celé století se snaží
Ušetříme vás před problémy.
Je oporou v domě,
Hustle každou hodinu.
A není nikdo jiný než
Kdo by nás tolik miloval.
Takže má větší štěstí
A život je delší roky
A radost jí,
A méně špinavé věci!
(V. Samchenko)

Tilka mami

De shkarpeta tetování,
Okuláry jdou
De sestry rukavice
І moje nové věci,
Rozbalit "disketu dělohy,
Noviny z programu,
Kdo někomu řekl, jestli
Jak jsi viděl
Všechny trasy a adresy,
Všechny pocity z presi,
Tsini, módní barvy,
Telefonní čísla,
Yak robiti, yak pitati,
Probacati, ust, spati,

Pekti a Prati Plami

Znáš mami, tilki mami!
- From for tse їm, - kazhe tato,
Lidé vládli posvátně.
(B. Kvashnyov)


Máma dárek

Z barevného papíru
Vystřihnu kus.
Udělám to
Malý květ.
Máma dárek
Uvařím.
Nejkrásnější
Máma je se mnou!
(Olga Chusovitina)

Matіntsі

Matinko, má Adino!
Ti pro méně světla!
Přál bych si být malým dítětem
Chci trochu víc lithia,
Že ty, matušo, jsi sladká,
Jsem kohayu po celý život
Říkám ti: buď šťastný,
Založte jarní kartu!
(I. Savitska)


Poslechněte si slovo

Colo, riziko, zakarlyukku
Napište na verandu pero.
Všechno se stalo záhadně,
Objevilo se první slovo.
Hodně štěstí, ano sama?
Naymilishe in svitі - "máma".
(I. Sichovik)

Neztrácel bych čas!
Neskočil bych na ulici,
Umyl jsem si košile.
Umyl bych kuchyňskou podlahu
Zametl bych v místnosti
Umyl bych šálky, lžíce,
Brambory bych sám oloupal,
Všechny své hračky sám
Dal bych je na jejich místa!
Proč nejsem dívka?
Tolik bych své matce pomohl!
Maminka okamžitě řekla:
„Dobrá práce, synu!“
(E. Uspensky)

Moje matematika

Mami, lásko, milá, milá ...
Jak bych ti měl říkat?
Šil jsem pro mě
Placení holubice za šev.
Četl jsem knihu,
Chcete vštípit růži.
Ležím spící - chodím
Všichni se bojí probudit.
Chci trochu horlivosti -
Nebudeš spát celou dobu.
Takže tě nechám, má drahá
Na polibek na knír!
(M. Poznanská)

Mámina dovolená se blíží
Den žen se blíží.
Vím: máma velmi miluje
Růže, mák a šeřík.
Pouze v březnu není šeřík
Nemůžeš dostat růže a mák ...
Ale můžete na kousek papíru
Nakreslete všechny květiny!
Tento obrázek připnu
Jsem nad matčiným stolem
Máma drahá ráno
Objetí
A políbit tě
A gratuluji ke dni žen!
(T. Volgina)

Sonechkovova matka

Vmivaє kishka koshenat.
Vmivak kizka gozenyat.
Já s vodou a sladké
Máma na vepřové maso.
І čistá sonya vstávej
Dnes kvůli obloze ...
І v novém, mabut, máma є,
Bo hto w yogo vmivaє?
(A. Kostetskij)

Naše máma je jako jaro:
Způsob, jakým se slunce směje
Způsob, jakým letní vánek
Dotkne se to mé hlavy.
Trochu se to naštve
Jako by se spustil mrak
Taková je duha:
Vypadá - a září!
Jako pečovatel na jaře
Nebude si sednout, nebude unavený.
Když přijde domů
A okamžitě přijde jaro.
(S. Ivanova)

Jak v ptačí hnízdě

Jak v ptačí hnízdě
Holubí holubice
Takže hubená mami
Není nutné milovat dítě.
Leťte z hnízda
Malí ptáčci,
Chceš mluvit
Budeme chekati.
Halda k srdci
Zahřejte si ruce.
Děti a vyrůst
Dobrá Bilya mami.
(O. Rogovenko)

Ptá se mě máma
Hračky, cukrovinky,
Ale mám ráda mámu
Vůbec ne.
Legrační písničky
Hučení
Nudíme se spolu
To se nikdy nestane.
Otevřu jí
Všechna jejich tajemství.
Ale mám ráda mámu
Nejen kvůli tomu.
Miluji mámu,
Řeknu ti to na rovinu,
Hy jen pro
{!LANG-bb21562faf7add1602c6a59bf59a7362!}
{!LANG-5157babfbb284da8148ec53d5f97bb84!}
{!LANG-cafd1b0feb6894c5dceaa7af11f51953!}